星期三, 11 7月 2018 12:48

法语等级 A1、A2、B1、B2、C1、C2

作者 
给本项目评分
(0 得票数)

法语等级 A1、A2、B1、B2、C1、C2

 

《欧洲语言教学与评估框架性共同标准》(Common European Framework of Reference for Languages),这套标准为欧洲语言的评量架构和教学指引、考试、教材等,提供一个基准。

  欧洲共同语言参考标准分为 c2,c1,b2,b1.a2.a1共6各标准,法语学习成果的评估和检测,也按照这个标准来衡量。

  A1:

  能够理解运用一些日常习语,一些简单的叙述能够表达一些实在的需求。能自我介绍或介绍别人,向一个人提出一些相关问题——比如:关于他的居住地,他的亲戚,和他属于哪里等等,也能回答相同种类的问题。如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

  A2:

  能够明白的写出或是听懂的一些独立的句子,那些经常在贴近自己环境中使用的用法(例如,个人信息,家庭资料,购物,附近环境,工作),能够讨论一些简单而日常的任务,为此交流一些意见。能用简单的方式描述他的组成,他的环境,提及一些有关贴近自己需求的主题。

  B1:

  当在工作、学习、娱乐等常处的熟悉环境时,能用法语清楚标准的交流。当在该语言主要适用地区旅行时遇到状况时,能借助语言使自己摆脱困境。能制造简单的话题讨论,比如日常生活或在一些大家共同感兴趣的主题。能够描述一个事件,一次经历或一个梦想,描述希望或者目标,能为了一个任务或观点,陈述简单的理由和作出解释。

  B2:

  能够理解一篇较有深度文章的有着具体或抽象主题的主要内容,包括一些有专业性的技术文章。能流畅及时的与母语使用者无压力的进行交流,能以一种明确的方式解释,具体的描述一个大的主题,提出对一些时事新闻的见解,列举利弊和不同可能性。

  C1:

  能理解一篇长而难的文章,并且理解其中一些含蓄的意思。不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。能在社交生活,职业生活,学术生活中,用一种有效随机应变地方式使用语言。能根据较难主题发表观点,较好的组织展示自己灵活的组织能力,连接能力。

  C2:

  能不费力的理解所有听到的和读到的。能真对无论来源是口头或是书面的材料做出大纲,重新构架不同的论点。能以一种精确地方法迅速极其熟练的表达,说出那些细小的差距和主题内涵。

 以下引用来自:百度知道

如果出国学习的话,办签证时要求参加一个由campusfrance要求的法语水平测试,TEF或TCF

 

TCF 法语知识测试 (Test de Connaissance du Français )是法国国际教育研究中心组织法文水平考试

TEF 法语水平考试(Test d'Evaluation de Francais,简称TEF)由法国工商会和法国法语联盟(Alliance Franciase)主办

 

在中国只能考TCF和TEF,而且是在随机安排的,到了考场才知道自己考哪个。

TCF有效期两年,TEF有效期一年,法国正在渐渐取消TEF考试,有的学校甚至要求中国学生在申请时必须和考试中心确定只考TCF。TEF满分900,TCF则是699。考试结果按照从初级A1到高级C2的顺序分成六个等级。此等级设置是按照欧洲委员会的《欧洲语言共同参考框架》进行制定的。

--------------------------

还有种考试只能在法国考,从A1到B2叫DELF,法语学习文凭(Diplome d'études en langue francaise),满分100,听说读写分别占25分,报名时就要指定自己想考那个级别,就像国内的英语四六级一样,如果总分没过50分,则不算考过。

DALF,即Diplome d'approfondi de langue francaise(法语深入学习文凭),只有C1、C2两个等级,考试结构和DELF一样,这两个文凭是终身有效的,如果有机会去法国,水平允许的话建议可以考。

 

另外,考试对报名没有限制,最好对自己的水平有正确的的认识,根据实力报考,比如具备B2的水平却报A2的考试,以后还得再考B2,多浪费报名费啊。一次也100~130欧呢。如果没有什么特别要求文凭的地方,建议从B1或B2开始考,考到C1就足以满足以后的所有学校或是法国工作职位的要求了。

 

阅读 413 次数 最后修改于 星期三, 11 7月 2018 12:55
语嫣

冬天来了,春天还会远么?

QQ: 12585787

网站: www.torontomeet.com

You have no rights to post comments, pls login to post.

相约多伦多-TorontoMeet.com © Copyright 2012

网站记录了语嫣同学移民加拿大后在多伦多的生活的点点滴滴和经验分享。

“文章内容是否已经过时需要更新?你有补充的内容么?一定不要吝啬你的评论,和大家分享点什么吧。对于后来者,那都是宝贵的信息,也是一种对我的鼓励。我希望听见大家的声音,让我们共同来培育这片树林。”--语嫣

评论排名

  • 语嫣
    38 ( +6 )
  • 量体温的猫
    10 ( +3 )
  • juliajulia
    7 ( --1 )
  • 轻轻木子
    7 ( +1 )
  • yuga
    5 ( +2 )

友情链接